Options
Locative prepositions “at, in, on” and translation to Vietnamese representational meaning
Journal
Ascarya: Journal of Islamic Science, Culture, and Social Studies
ISSN
2775-4243
2798-5083
Date Issued
2022
Author(s)
Nguyen Thi Tuyet Hanh
DOI
10.53754/iscs.v2i1.365
Abstract
Starting with the role of the reference frame under the influence of the perspective culture of the British and Vietnamese used as a cognitive premise of translation, the article presents the rationale for the procurement process on reasons, similarities, and differences in the representational meaning. The representational meaning of differences between the English locative preposition “at, in, on” and the corresponding linguistic units of Vietnamese through a particular communication context. According to the research results, when the reference object (DTQC) of the English locative position in the reference system is assimilated with the Vietnamese speaker [similar to the reference frame of the reference system], the translation semantics of the locative prepositions which is "at, in, on" is like the expression representational semantics of the corresponding units in Vietnamese. The dissimilarity of the reference frames results in different structural semantics.
File(s)